• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: amikeco (список заголовков)
07:13 

Москва. Фестиваль языков

amikeco
La patria es ara y no pedestal
REJM и Московский клуб EK MASI
приглашают вас принять участие в I Международном фестивале языков в Москве.

Фестиваль языков - это интернациональный праздник языкового многообразия, культурных различий, межнациональной дружбы и свободного общения, где все языки и народы одинаково уважаемы и интересны.

Фестивали языков уже более десяти лет с успехом проводятся в различных странах мира и некоторых городах России, собирая на своих площадках сотни участников. В Москве такой фестиваль пройдёт впервые и станет ежегодным.

Традиционно программа Фестиваля включает получасовые презентации языков мира, lingva-территории, национальные концертные номера, языковые викторины, встречи с интересными людьми.

На Фестивале языков в Москве Вы сможете:
- познакомиться с языками, о которых раньше ничего не знали;
- больше узнать о языках, которые Вас давно интересуют;
- определиться, какой язык вы хотите изучать;
- пообщаться с носителями разных языков и культур;
- интересно провести время в международной среде;
- восхититься богатством и разнообразием языков и культур народов, населяющих нашу планету;
- встретить новых друзей;
- полюбить этот проект и стать организаторами следующего Фестиваля языков вместе с нами!

Фестиваль состоится 17 декабря в школе для одаренных детей "Интеллектуал" при правительстве Москвы по адресу:
ул. Кременчугская, 13. С 10.30 от метро "Парк Победы" будут курсировать к школе наши автобусы. Открытие в 12:00.


Более подробную информацию о Фестивале языков в Москве можно найти на сайте
http://moskvo.ru/lf

@темы: События

09:51 

Книги по филологии бесплатно

amikeco
La patria es ara y no pedestal
Нашёл страницу. Делюсь адресом:
http://e-lingvo.net/files/

Г.Б. Антрушина, О.В, Афанасьева, Н.Н. Морозова. Лексикология английскго языка
И.В. Арнольд. Лексикология современного английского языка
Т. А. ван Дейк и В. Кинч. Cтратегии понимания связного текста
Л.С. Бархударов. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода).

и т. д. Вордовские файлы.

01:40 

С прошедшим праздником!

amikeco
La patria es ara y no pedestal
Каждый год 26 сентября проходит Европейский день языков. Введённый Советом Европы, он касается и нашей страны (потому что Россия в Совет Европы входит, причём на правах одного из крупнейших доноров). Собственно, поздравляю, коллеги!

Требуйте в ваших городах приуроченных к этому дню интересных мероприятий! Если требования не удовлетворяются, делайте эти мероприятия сами!

О целях Европейского дня языков и много ещё о чём, связанном с этой темой, можно почитать по ссылкам:
http://www.ecml.at/edl/default.asp?t=materials
http://www.e-novosti.info/blog/24.09.2006/1/comments
и др.

:pozdr:

04:24 

Нашёл тут интересный текст Клода Пирона о языковой ситуации в мире

amikeco
La patria es ara y no pedestal
Рылся в компьютере, собирая его в дальний путь. Кое-что поудалял, что-то заархивировал, врезал на диски. Вот наткнулся на такой текст — не помню, чтобы где-то публиковал (и Google не находит), не знаю, чей перевод (вроде бы мой, но извиняйте, если переводчик объявится). Судя по всему, это Клод Пирон, «La Bona Lingvo»:

Лучший способ показать кому-то, что ты обладаешь властью, — заставить человека делать что-нибудь бессмысленное, что-нибудь такое, что он делал бы только потому, что не может не выполнить твою волю. Когда хозяин приказывает приползти к нему на карачках и лизать подошвы его ног, этим он заявляет всем вокруг (и, прежде всего, самому рабу): «Смотрите, здесь я властвую!»
В душе раба полыхает ярость, свидетели боятся или ненавидят, но никто не может поступить против воли хозяина: власть в его руках.

Когда я говорю по-английски, я должен для выражения простейшей идеи — например, «дети смогут…» — следовать своевольным капризам лингвистического диктатора. Если брать во внимание только элементы, нужные для взаимопонимания, то можно использовать общие правила языка и сказать «the childs will can». Однако англоговорящие народы вынуждают меня следовать непонятным странностям, которые никак не влияют на достижение взаимопонимания, но зато увеличивают неравенство между нами. Я не вправе применять обычный показатель множественного числа -s. Надо говорить "children". Почему?! Все преподаватели языка встречаются с этим вопросом, потому что дети любят последовательность в языке и с трудом верят в нелогичные правила. Детям отвечают: "Потому что так надо" (иными словами, нет никакого разумного объяснения, кроме того, что этот народ навязывает нам свои абсурдные привычки). Кроме того, хотя обычным словом для "мочь" в английском будет can, сказать will can (как того требует общее правило), нельзя, а надо искать другой выход - например, выражение "will be able to".

Только потому что народы не решаются видеть правду, они не замечают, что подчиняться таким глупостям в международном общении всё равно что пресмыкаться перед всемогущим хозяинам, которому лижут пятки, если он того желает. Я привёл пример на материале английского, но ... Читать дальше »»

Ещё один текст Пирона на русском »»

@музыка: Manu Chao - Denia

../Познание языков\..

главная