Обратила внимание, что при общении со мной на испанском бразильцы обращаются ко мне на "Вы", в то время как в испанском больше принято общение на "ты" (разумеется, речь не идет об обращении к старшему поколению и официальном общении). Может в португальском языке или в частности в Бразилии иное отношение к "тыканию"?