Chili con carne и всё будет нормально! xD
Я собсна вот по какому вопросу:
Je meurs de toi - ???
из-за тебя? для тебя? от тебя?
кто знает французский и может правильно перевести - заранее merci beaucoup)))
Je meurs de toi - ???
из-за тебя? для тебя? от тебя?
кто знает французский и может правильно перевести - заранее merci beaucoup)))
Но скорее всего "от" =)
но какой бред... "от тебя"... дело в том что переводчик мне то же самое выдал((( и с контекстом как-то не вяжется
мру по тебе? гениально