19:17

Эстетика. Самосознание. Гибель.
как литературно переводится фраза "smells like..."?
примеры: smells like teen spirit
smells like the 90s
ets.

Комментарии
17.04.2008 в 22:20

Being normal? Urgh!..
мм...типа, в воздухе витал дух 90-х?)
17.04.2008 в 22:36

Эстетика. Самосознание. Гибель.
не то) еще литературнее.. даже, я бы сказала, слэнговее, разговорнее :alles:
17.04.2008 в 22:57

Прикольно. Так литературнее или разговорнее? Это ж противоположные вещи
17.04.2008 в 23:00

Эстетика. Самосознание. Гибель.
chayk@
йопт.
ну, на телевидении и у Нирваны же использовано выражение, как слэнговое)

и в литературе может появиться в разных вариантах.
и в виде "запахло чем-то.." и в другом. мне интересен другой.
18.04.2008 в 07:28

Being normal? Urgh!..
по моему, вы сами не совсем понимаете, чего хотите)
запахло чем-то - это как раз слэнговое
а витал дух чего-то - более литературное

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии