И ещё один вопрос - прочитала когда-то такую фразу : Hwan mine dagas beoth.
Какой это язык? Староанглийское что-то, или что-то связанное с немецким? Или я вообще забрела не в ту степь?
Какой это язык? Староанглийское что-то, или что-то связанное с немецким? Или я вообще забрела не в ту степь?
Вообще фразу перевести просто (во всяком случае, предположить перевод). Тут очевидны общие с современными языками корни, и как раз именно с английским и немецким. Ну не без латыни, конечно.
не норвежский, не датский (там обычно много всяких надстрочников, не знаю как называются, по идее хоть один должен был быть), не финский (он не скандинавский и слова совсем другие), так что это либо фарерский, либо даже строанглийский. Ясно, что германский язык и что что-то близкое к Скандинавским. Кстати, не исландский- так буквы немного другие.
да, иначе был бы это датский или норвежский.
Про староанглийский - совершенно верно! я тоже о нём думала..
Кандид Начнём с того, что перевод получается ))
ну это просто очень по-шведски, поэтому естественно предположить, что что-то скандинавское, а что-то староанглийское смахивает на что-то скандинавское...